スポンサードリンク

Top >  英語 >  翻訳・通訳の資格試験について

翻訳・通訳の資格試験について

 翻訳や通訳の仕事に携わるためには、絶対に資格が必要というわけではないが、やはり「資格試験」を受けておくと、翻訳や通訳の仕事をする上で有利になる。

eyes-art.com_pic_img01_eyes0979.jpg

 翻訳や通訳の資格試験の代表的なものは、やはり英語を扱うものなので、以下、英語の資格試験について述べる。


 翻訳の資格試験としては、「翻訳技能認定試験」「翻訳実務検定(TQE)」などがある。それに加え、英検やTOEICなどの「英語検定試験」の級やスコアがあると、雇用者や取引先があなたの翻訳の能力を測る基準になる。そもそも翻訳は、それなりの英語力がないと仕事にならないので、自分の英語力の数値化という意味でも、こうした試験は受けておいて損はないであろう。


 通訳の資格試験としては「通訳案内士(ガイド)試験」「通訳技能検定試験」などがある。こちらもTOEICなどのスコアがあればさらに有利になるであろう。



スポンサードリンク

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.mujyo.com/cgi/mt/mt-tb.cgi/848

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

         

英語

関連エントリー

観光と英語力 翻訳ソフト 翻訳ソフトを使うときの注意 翻訳ビジネスの話 ビジネス翻訳とは? 翻訳・通訳の資格試験について 翻訳・通訳の資格試験 子供の英語教育について 子供向け英語教材 実用英語技能検定(英検) 実用英語技能検定(英検)について ビジネス英語 ビジネス英語について TOEIC TOEICについて 語学留学 語学留学の注意点について TOEFL TOEFLについて 観光英語検定試験について